Andy.S の雑記帳

内外について個人の思いを綴る雑記帳です|andy-e49er | Twitter@Accurasal

クライストチャーチ大地震

…に胸が痛みます。ニュージーランドで発生したM6直下型大地震での被災者とご家族に胸が痛みます。さきほど某テレビ局有名ニュース番組報道での出来事。成田空港から現地へ向かう被災者と思われる女性のご両親、ご夫婦へのインタビューで。「最後にお嬢さんに会われたのはいつですか?」と顔が映らない若い声の記者が尋ねる。これを英語で訳してみると、When did you meet her lastly ? ではないかと思うのです。
このような微妙な状況においては配慮を尽くして、正しい言い方って言うのはおそらく、 When have you seen her lately ? …と、こういう感じで言うべきなのではないでしょうか? 全く意識なく、そのまま発した言葉なのかもしれませんが、公共の電波に乗るテレビ関係者は細心の注意が必要だと思います。インタビューに応答するお父様の横で涙を流されておられる奥様が映りました。カメラマンもただそのまま写せばよいということではないはず。
「一番、最近お嬢様にお会いになられたのはいつでしたか?」、これが奥ゆかしい、人の気持ちを慮れる日本人の言葉じゃないのかと私は思いました。
テレビ局の責任者の方、よくよく教育をなさっていただきたい。連絡が取れていない方々が、一日も早く無事に見つかることを祈念しています。
☞ All Rights Reserved © Accurasal and Andy-e49er 2011